Wednesday, February 13, 2008

痛 - Trapped in a World of PAIN


Readings & Meanings:

いた(い)

いた(む)

ツウ

pain

Common Usage:

痛い

頭痛

痛み止め

Example:

痛いよ!

朝から頭痛がするので、痛み止めを飲んだ。

Translations:

That huuurts!

I had a headache since this morning, so I took a painkiller.

Radicals:

やまいだれ:


I know it looks like 广 (まだれ), but it's quite distinct. Yamaidare is always used for sickness, disease, bad stuff. Just look at Jim Breen's page full of kanji with the yamaidare radical: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1S
It reads like a doctor's questionnaire: carbuncle, colic, wart, measles, "scabby eruption"?(!)

The other part of this kanji isn't as interesting: the マ variant of 人 on top of the kanji for business. The kanji alone (甬) means narrow road with walls on the sides. Trapped in pain, I guess?

Just remember, whenever you see this:
watch out!

References:

http://www.kanjinetworks.com/tnetwork/TUNG.html#TUNG13
http://www.thejapanesepage.com/kanji/kanji/u.htm

No comments: