Readings & Meanings:
いとな(む)
エイ
manage, barracks
Common Usage:
営業中
営む
Examples:
ただいま営業中です。
彼の家は、代々酒屋を営んでいる。
Translations:
We're Open (sign on front of a store)
His house has been run as a sake store for generations and generations.
Radicals:
呂 (spine) was part of 官 (government, bureaucracy), which added a roof (宀) to a pictograph of a collection of objects (呂). Then, later, it was merged with (presumably) 火 on top.
Think of the light of torches lighting a collection of buildings, and then think of managing all of those buildings, and then you've got 営.
References:
http://www.kanjinetworks.com/knetwork/KUANG.html#KUANG20
http://www.thejapanesepage.com/kanji/kanji/u.htm
Thursday, February 14, 2008
営 - MANAGE Your BARRACKS or They'll Catch On Fire
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment