Readings & Meanings:
かつ(ぐ)
タン
にな(う)
bear, undertake
Common Usage:
担ぐ
訴訟担当
担任
Examples:
お祭りで御神輿を担いだ。
訴訟担当の弁護士。
担任の先生に叱られた。
Translations:
They shouldered the portable shrine at the festival.
The lead litigation counsel.
I was scolded by the homeroom teacher.
Radical:
手, of course, is the radical; you can clearly see the hand form on the left.
This kanji has a muddy history. For one thing, the former form was 擔. The phonetic was 詹, which means talking too much. Think "burdening others with unnecessary words."
担 was originally a different kanji altogether, meaning to "knock down." However, this meaning was entirely stripped from it when it replaced 擔.
References:
http://www.kanjinetworks.com/indices/radindex.html
http://www.thejapanesepage.com/node/kanji/7.htm
Tuesday, May 6, 2008
担 - BEAR the Beatdown of Words until Sunrise
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment