Sunday, April 6, 2008

億 - A Genius Has a HUNDRED MILLION Thoughts


Readings & Meanings:

オク

hundred million

Common Usage:

一億

Examples:

戦時中の「一億総玉砕」とは、今となっては馬鹿げたスローガンだ。

一億円あったら何に使う?

Translations:

The wartime slogan "Fight Until All Hundred Million [of us] Die with Honor!" is now completely absurd.

If you had 100,000,000 yen, how would you use it?

Radical:

人 on the left, otherwise known as Nin-ben.

On the right is another JLPT kanji, 意. We've seen it in 意味, 意志, etc. It means thoughts. Look at the components of 意 for a minute. 音 (sound) is above 心 (heart).

Let's digress further. 音 is a twist on 言. 言 is clear, fluid speech, with the 口 character at the bottom free to pronounce words clearly. 音 is the same kanji, but jumbled up, because the 口 element has something in it (a horizontal line) preventing clear speech. Therefore, 音 is unclear speech. Therefore, 音 is sound.

To get to 意, the character for thought, look at the bottom of the character: 心. So 音 shows blocked words, but 心 indicates that the words are so blocked, they aren't even spoken aloud. 意 is unspoken words, or thoughts.

So why does 億 mean 100,000,000?

No reason. The Chinese just picked that kanji once they had a need for that big of a number.

Okay, it wasn't all a wild goose chase. Long, long, long ago, 億 meant "person who thinks great thoughts". It's never used that way now.

Bonus:

億 is a good way to express "a lot," "many," or any vague, huge amount. 億万長者 is a word for billionaire, trillionaire, or any filthy-rich person. You find this word mainly in mukashi-banashi (old stories) when one character is the rich man of the village.

References:

http://www.kanjinetworks.com/indices/radindex.html
http://www.thejapanesepage.com/node/kanji/o.htm

No comments: