ア:こんにちは、ごぶさたしてまーす。元気でしたか?
イ:えー まあまあ。
ア:だいぶ暑く
ってきましたね。日本では夏先取りの暑さ、だって聞きました。ところで、日本では今、何がはやっていますか?
ごぶさたしています - ご無沙汰しています - neglecting to stay in contact
- a little more formal than ひさしぶり, but you can use it in business, between friends, anytime except very formal occasions
暑い - hot (weather, NOT FOOD)
暑さ - heat (noun, used for weather, NOT FOOD)
なってくる - to become
- kuru is used here not in the sense of coming but in the sense of becoming, thus emphasizing the change in state
夏先取り - early summer
- 先取り means "取りtaking" + "先first," or receiving in advance. Therefore, this word means taking in summer in advance)
はやる - 流行る - to flourish, to thrive, to be popular/in fashion
Translation:
A: Hi! It's been a while, hasn't it? How've you been?
B: Well, pretty good, I guess.
A: It's getting really hot recently, isn't it. I heard that in Japan summer's coming early. Sooo, what's new in Japan these days?
No comments:
Post a Comment