Tuesday, May 6, 2008

担 - BEAR the Beatdown of Words until Sunrise


Readings & Meanings:

かつ(ぐ)

タン

にな(う)

bear, undertake

Common Usage:

担ぐ

訴訟担当

担任

Examples:

お祭りで御神輿を担いだ。

訴訟担当の弁護士。

担任の先生に叱られた。

Translations:

They shouldered the portable shrine at the festival.

The lead litigation counsel.

I was scolded by the homeroom teacher.

Radical:

手, of course, is the radical; you can clearly see the hand form on the left.

This kanji has a muddy history. For one thing, the former form was 擔. The phonetic was 詹, which means talking too much. Think "burdening others with unnecessary words."

担 was originally a different kanji altogether, meaning to "knock down." However, this meaning was entirely stripped from it when it replaced 擔.

References:

http://www.kanjinetworks.com/indices/radindex.html
http://www.thejapanesepage.com/node/kanji/7.htm

No comments: